The Iliad
Failed to add items
Add to Cart failed.
Add to Wish List failed.
Remove from wishlist failed.
Adding to library failed
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
Audible Standard 30-day free trial
Buy for $31.58
-
Narrated by:
-
Audra McDonald
2024 Audie Award Winner for Literary Fiction & Classics
When Emily Wilson’s translation of The Odyssey appeared in 2017―rendering the ancient poem in contemporary language that was “fresh, unpretentious and lean” (Madeline Miller, Washington Post)―critics lauded it as “a revelation” (Susan Chira, New York Times) and “a cultural landmark” (Charlotte Higgins, Guardian) that would forever change how Homer is read in English. Now Wilson has returned with an equally revelatory translation of Homer’s other great epic―the most revered war poem of all time.
Brought to life in vivid audio form, this crisp verse translation of The Iliad roars with the clamor of arms, the bellowing boasts of victors, the fury and grief of loss, and the anguished cries of dying men. It sings, too, of the sublime magnitude of the world―the fierce beauty of nature and deities’ grand schemes beyond the ken of mortals.
Wilson’s musical iambic pentameter verse is brought to life in the evocative voice of narrator and Broadway legend Audra McDonald. In her thrilling reading, this magical and often horrifying tale gallops at a pace befitting its legendary battle scenes. The culmination of a decade of intense engagement with antiquity’s most surpassingly beautiful and emotionally complex poetry, Wilson’s Iliad now gives us a complete Homer for our generation.
PLEASE NOTE: When you purchase this title, the accompanying PDF will be available in your Audible Library along with the audio.
©2023 Emily Wilson (Translation) (P)2023 Audible, Inc.Accolades & Awards
Listeners also enjoyed...
About the Creator
About the Translator
About the Performer
Continue the series
People who viewed this also viewed...
If you do want to engage with this text, for a couple of reasons it might be better to read rather than listen to. First, while Audra McDonald does a great job of conveying gravitas (especially when characters are enraged or inconsolable), she does not differentiate the characters that much (and Homer doesn't help--all of the characters like to speechify in very similar ways), so it's easy to get lost if you space out and miss the identifying tag at the beginning of a diatribe. The other issue is that Emily Wilson has apparently painstakingly replicated Homer's naturalistic tone in order to give us an equivalent experience to that of the original audience . . . which means that it's hard to appreciate all the work she put into refashioning the text into iambic pentameter without seeing the line breaks.
Wilson's scholarly introduction really brings across the care she took with the translation, but while it does provide some valuable context for contemporary readers, it's hard not to call it a bit excessive . . . even if it is ultimately more interesting than the text it describes.
Effective Translation Of A Rather Boring Text
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
A classic made modern
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
the most accessible translation
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
Great translation!
Something went wrong. Please try again in a few minutes.
Good Modern Translation
Something went wrong. Please try again in a few minutes.