【第27回】心臓の刺激伝導系の英単語
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping cart is already at capacity.
Add to Cart failed.
Please try again later
Add to Wish List failed.
Please try again later
Remove from wishlist failed.
Please try again later
Adding to library failed
Please try again
Follow podcast failed
Please try again
Unfollow podcast failed
Please try again
-
Narrated by:
-
By:
今回は、心臓の刺激伝導系の英単語です。
プルキンエ線維のプルキンエは「パーキンジー」と発音するんです。日本語と全然違いますね。
第6回「心臓に関する英単語(アナトミーと血液の流れ編)」と第7回「心臓に関する英単語(心臓弁編)」も併せて聞いてみてくださいね。
________
洞房結節:Sinoatrial Node (SA Node)
房室結節:Atrio-Ventricular node (AV Node)
ヒス束:Bundle of His
左脚: Left Bundle Branch
右脚:Right Bundle branch
プルキンエ線維:Purkinje Fibres
心室中隔:Interventricular Septum
心尖部:Apex of the heart
________
お聞きいただいた方からのご感想やリクエスト、 また、海外で医療関係で働かれている方の 「こんな言い回しもあるよ」などのご提案も募集しています。 インスタグラムDMやコメント欄で教えてくださいね。
________
インスタグラム:https://www.instagram.com/chaconamedical/
ツイッター:@ChaconaAUS
________
Music by Timmoor from Pixabay
No reviews yet