Found in Translation [March Challenge 2026]
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping cart is already at capacity.
Add to Cart failed.
Please try again later
Add to Wish List failed.
Please try again later
Remove from wishlist failed.
Please try again later
Adding to library failed
Please try again
Follow podcast failed
Please try again
Unfollow podcast failed
Please try again
-
Narrated by:
-
By:
Lost in Translation? We prefer Found in Translation! The reading challenge this month is to read a book that has been translated from another language. Russell, Rachael, and Rachel discuss some of their most recent reads and a few classics.
Books we discuss include:
- “The Cat Who Saved Books” by Sōsuke Natsukawa, translated by Louise Heal Kawai
- “Princess Jellyfish” manga series by Akiko Higashimura
- “Spy x Family” manga series by Tatsuya Endo
- “Cat + Gamer” manga series by Wataru Nadatani, translated by Zack Davisson
- “Delicious in Dungeon” manga series by Ryoko Kui, translated by Taylor Engel
- “The Count of Monte Cristo” by Alexandre Dumas
- “The Door-to-Door Bookstore” by Carsten Henn, translated by Melody Shaw
- “When the Cranes Fly South” by Lisa Ridzén, translated by Alice Menzies
- “A Man Called Ove” by Fredrik Backman, translated by Henning Koch
- “My Friends” by Fredrik Backman, translated by Neil Smith
- “I Who Have Never Known Men” by Jacqueline Harpman, translated by Ros Schwartz
- “The Little Prince” by Antoine de Saint-Exupéry
- “Beowulf” translated by Seamus Heaney
- “No Friend But the Mountains: Writing from Manus Prison” by Behrouz Boochani, translated by Alenka Ropret, Omid Tofighian
- “The Pillow Book” by Sei Shonagon
No reviews yet