为什么中国公司突然卸载免费开源人工智能奥本克劳? — Why are Chinese companies suddenly uninstalling the free, open-source AI OpenCloud? Podcast By  cover art

为什么中国公司突然卸载免费开源人工智能奥本克劳? — Why are Chinese companies suddenly uninstalling the free, open-source AI OpenCloud?

为什么中国公司突然卸载免费开源人工智能奥本克劳? — Why are Chinese companies suddenly uninstalling the free, open-source AI OpenCloud?

Listen for free

View show details
Why is China Suddenly Uninstalling Openclaw, the Free, Open-Source AI Agent? — HSK 3-4 level, 8:06. Key vocabulary: 讨论 (tǎo lùn) — to discuss; 免费 (miǎn fèi) — free of charge; 速度 (sù dù) — speed; 放弃 (fàng qì) — to give up / to abandon; 危险 (wēi xiǎn) — dangerous. Grammar: 不但...而且/还... — Used to connect two clauses, indicating that the situation in the second clause goes a step further than what is stated in the first clause. Translates to 'not only... but also...'.; 既然...就/为什么... — Used to draw a conclusion or ask a rhetorical question based on an established fact or premise. Translates to 'since... then...' or 'since... why...'.. Read along with the free interactive transcript — tap any word for instant pinyin and definition, toggle pinyin display, and read the full English translation. https://fluentide.com/episodes/why-china-is-uninstalling-free-open-source-ai-openclaw-medium
No reviews yet