Easy Catalan: Aprèn català amb converses reals Podcast By Sílvia Andreu i l'equip d'Easy Catalan cover art

Easy Catalan: Aprèn català amb converses reals

Easy Catalan: Aprèn català amb converses reals

By: Sílvia Andreu i l'equip d'Easy Catalan
Listen for free

Maybe you already know us from our YouTube channel and you’re learning Catalan with our videos. On our podcast, we discuss topics from Catalonia and the rest of the Catalan-speaking areas, as well as topics from around the world. Also, we explain Catalan words and expressions and answer your questions. Community members get full transcripts, vocabulary and bonus content at the end of each episode. Learn more at easycatalan.org/membership Potser ja ens coneixes pel nostre canal de YouTube i aprens el català amb els nostres vídeos. En el nostre pòdcast parlem de temes relacionats amb Catalunya i la resta de territoris de parla catalana, com també de la resta del món. A més, expliquem paraules i expressions catalanes i responem a les vostres preguntes. Els membres de la comunitat tenen accés a les transcripcions completes, a l'ajuda de vocabulari i a contingut extra al final de cada episodi. Més informació a easycatalan.org/membership© 2026 Easy Languages Education Language Learning
Episodes
  • Tràiler
    Feb 24 2021
    Comencem el podcast d'Easy Catalan per a oferir-vos més contingut en línia per a aprendre català. Com a membres de Patreon, rebreu les transcripcions completes de tots els episodis i contingut extra. Esperem que us agradi i us acompanyi en el procés d'aprenentatge! Transcripció Obre-la a Transcript PlayerDescarrega-la com a HTMLDescarrega-la com a PDF Andreu: [0:02] Hola? [Andreu?] Hola, Sílvia, com estàs? Sílvia: [0:07] Hola! Què estem fent? Andreu: [0:09] Doncs hem vingut a fer un anunci! Sílvia: [0:11] Com que un anunci? Andreu: [0:13] Que fem un podcast! Sílvia: [0:14] Un podcast! Però què és això d'un podcast? Andreu: [0:17] Sí, dona, aquests programes que són com un programa de ràdio però que s'emeten per internet i que pots escoltar en qualsevol moment, quan et vingui de gust, mentre fas qualsevol altra cosa. Sílvia: [0:29] Aaah! I nosaltres farem el primer podcast per a aprenents de català? Andreu: [0:32] Doncs si ningú ens diu el contrari, penso que sí, perquè... vaja, jo conec força podcasts en català, n'hi ha molts: n'hi ha de viatges, de cuina, de feminisme, de política, de literatura... Però crec que, per a aprenents de català, pensats exclusivament per a aprenents de català, encara no n'hi ha cap. Sílvia: [0:52] Hmm... Molt bé, molt bé! I quan es publicarà? Andreu: [0:55] Doncs farem dos capítols al mes que es publicaran la segona i la quarta setmana de cada mes. Aquests capítols estaran disponibles a les plataformes principals de podcàsting, per exemple Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify i molts d'altres. I també estaran disponibles al web del podcast d'Easy Catalan, que és easycatalan.fm. Sílvia: [1:20] I quant durarà cada episodi? Andreu: [1:23] Doncs seran capítols d'entre 15 i 20 minuts, és a dir, seran capítols curts que podrem escoltar, o podreu escoltar, mentre feu un passeig, mentre traieu a passejar el gos, aneu a comprar, o en qualsevol estona en què us vingui de gust escoltar una mica de català. Sílvia: [1:40] Segur que hi ha alguna ocasió en el nostre dia a dia en què tenim aquests 15 o 20 minuts per poder escoltar. Andreu: [1:48] I no només escoltar, perquè per a aquells que us feu membres de la nostra comunitat de Patreon, també tindreu disponible la transcripció d'aquests capítols, de manera que podreu escoltar i anar seguint el text per no perdre-us cap paraula i entendre completament el que diem. Sílvia: [2:05] Exacte, si us feu membres de Patreon, no només tindreu accés a la transcripció, com deia l'Andreu, sinó també a la transcripció dels vídeos, i els vídeos i els àudios del podcast en format MP3, a més a més de tenir accés a la nostra comunitat de Discord, on hi ha un xat en veu en directe i també escrit i hi trobareu molts altres materials per poder continuar aprenent català. Andreu: [2:31] Sí, però aquí la pregunta important és per què fem aquest podcast, Sílvia. Sílvia: [2:35] Mira, primer de tot per poder oferir a tots els aprenents de català un format diferent al que fem normalment, que són els vídeos, i a més a més, quan vam fer les enquestes a les nostres xarxes socials, el 90% de les respostes van ser afirmatives, van ser que volien que féssim un podcast. Per tant, si hi ha tanta gent, si hi han tants aprenents de català interessats en que fem un podcast, (deu ser) per alguna cosa. Andreu: [3:00] De fet, fa unes setmanes, o uns mesos, vam parlar amb un noi italià que viu aquí, a Catalunya, des de fa ja molts anys i té un podcast per a ensenyar català als italians, i ens deia això mateix: Jacmein: [3:16] Jo vaig trobar en un moment (la) necessitat de dir... fa molt de temps que no parlo el català o que no parlo així... i necessito repassar una mica, i dic, miraré a internet i hi haurà milers de youtubers, milers de (persones) que (faran) contingut, perquè en italià i en castellà jo he trobat moltíssima gent, però moltíssima gent creant continguts per (a) nens, per (a) adults, per no sé... En català no vaig trobar res! (Bé), us vaig trobar a vosaltres, però vosaltres i prou! És que no he trobat a ningú més que estigués fent contingut didàctic en català. És que em va sorprendre moltíssim! Andreu: [3:53] El Jacmein té tota la raó del món, i nosaltres volem generar més contingut en línia en català per als aprenents perquè ho tinguin més fàcil i puguin continuar aprenent la llengua. I també fem aquest podcast perquè, com deies tu, és un format diferent, que a diferència dels vídeos, que requereixen estar davant d'una pantalla atentament, doncs el podcast et permet escoltar, sentir converses en català, és a dir, practicar la comprensió oral, mentre fas altres coses. Sílvia: [4:27] I de què parlarem en el podcast? Andreu: [4:29] Doncs a mi m'agradaria parlar sobretot de qüestions d'actualitat, de llengua, també, com has dit, i de l'aprenentatge de llengües en general, perquè penso que, per la meva experiència, la gent que aprèn...
    Show more Show less
    6 mins
  • 208: La vida no és Instagram
    Mar 27 2026
    Tema del dia En aquest episodi parlem de la pressió social que sovint reben les famílies amb nadons, sobretot quan es tracta de la lactància i de com alimentar-los. A partir de la seva experiència recent com a mare, la Sílvia comparteix reflexions molt sinceres sobre els consells i opinions no demanats, la idealització de la maternitat i la diferència entre el que es veu a les xarxes i la realitat. Perquè la vida real no és com la veiem a Instagram, sinó que sovint implica cansament, dubtes i moments difícils. La regla dels 5 segons: si has de donar una opinió a una persona i en els següents cinc segons aquella persona no pot canviar el que tu li estàs dient, no cal que l'hi diguis.Els pròxims cursos de català d'Easy Catalan comencen els dies 7 i 8 d'abril! Bonus Continuem la conversa sobre el fet de donar el pit davant d'altres persones. Fins a quin punt ho tenim normalitzat? Totes les mares ho viuen igual? Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Com anem? Andreu: [0:19] Molt bé, ja és primavera! Sílvia: [0:20] Ja és primavera. A més, els ametllers han florit, que estan preciosos, tot comença a brotar… És aquell moment fantàstic per anar a fer passejadetes per la natura. Andreu: [0:30] No et sembla molt fort que ràpid que ha passat l'hivern? O sigui, a mi m'ha passat volant. T'ho juro. Sílvia: [0:36] A mi més. A mi més, però no ho dic, perquè de vegades semblo ja una iaia, no?, quan dius aquestes coses, llavors... Andreu: [0:43] Ah, bé, cap problema. Hauríem de trobar una traducció al català d'aquesta paraula castellana que és "viejoven", que és per dir una persona que és jove però amb actitud de persona gran, una mica, o amb comportaments. Sílvia: [0:56] Jo ho he sigut sempre. Andreu: [0:58] Jo també. Sílvia: [0:58] I molt a favor de tothom que sigui com jo, eh?, vull dir… Andreu: [1:01] Jo també. Avui he anat a comprar caramels de llimona i de menta. Sílvia: [1:06] Ah, perfecte. Sí, doncs… Andreu: [1:08] Ara, saps el típic que va al teatre i treu el caramelet a mitja funció? Sílvia: [1:15] No, eh? Sisplau, Andreu, això fot molt, eh? Entre aquest i el que li sona al mòbil i no té collons d'agafar-lo i quan l'agafa comença a cridar… Andreu: [1:25] Terrible. Fa una ràbia! És que fa una ràbia, això. Vull dir, mira que avisen. Sílvia: [1:29] Avui hem vingut ja una mica emprenyadets, eh? Veig que serà un dia complicat. Vinga. Andreu: [1:35] Sí. Bé, però abans d'entrar en el tema del dia, recordem que falta només una setmana perquè comenci el pròxim trimestre de català, dels cursos de català d'Easy Catalan. Aleshores, si algú de vosaltres que ens està escoltant té pensat fer algun curs properament o vol començar aviat a aprendre el català d'una manera més formal, amb un professor o professora que t'ajudi, doncs… aquest és el moment! Sílvia: [1:59] Oi tant, no espereu més, perquè les places volen, i el que heu de fer és entrar a classes.easycatalan.org, mirar totes les opcions d'horaris, preus, tot, tot, tot, tot, que està molt ben explicat, i contractar el que us vagi millor. Andreu: [2:13] Sí, allà també trobareu les presentacions o una breu descripció de cada professor i professora. Tenim la Valentina, el Francesc, la Cesca, la Meritxell, el Joan, jo i ara també la Sílvia! Sílvia: [2:25] Ueee! Jo. Andreu: [2:26] Sí, aquesta Sílvia, sí, no cap altra. Doncs sí, la Sílvia farà potser algun grup o classes particulars. Per tant, doncs, és possible que la tingueu com a professora. Sílvia: [2:39] Sigui qui sigui, el que sigui la professora o el professor que us toqui, ho farà estupendament. Andreu: [2:45] Exacte. Recordem, les classes comencen el 7 i 8 d'abril i teniu tota la informació a l'enllaç que ha dit la Sílvia, que és classes.easycatalan.org. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
    Show more Show less
    25 mins
  • 207: Cafè amb llet o cafè amb gel?
    Mar 20 2026
    Tema del dia En aquest episodi us expliquem tot el que farem aquest any al Campus d'Estiu, que ja és la quarta edició! També resolem un dubte lingüístic que ens va enviar el Silvestre, membre de la comunitat. Som-hi! Vine a practicar el català durant una setmana del 20 al 26 de juliol!Nous cursos i grups de conversa a partir de l'abril Taller de llengua Per què quan demanem un cafè amb llet molt sovint ens porten un cafè amb gel, o al revés? En aquest taller de llengua compartim alguns consells pràctics i detallats per evitar aquesta confusió tan habitual. Vídeo d'Easy Catalan sobre com pronunciar la LL Bonus El Joan explica una activitat del Campus que no està oficialment inclosa en el programa. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Joan! Joan: [0:16] Bon dia, bon dia, Andreu. Com estàs? Andreu: [0:18] Molt bé. Com estàs d'humor, avui? Joan: [0:21] D'humor? Bé… Per què? Andreu: [0:24] No, és que la setmana passada vaig estar parlant… a les sessions de conversa que faig amb alguns alumnes, vam tractar el tema de l'humor i vam parlar de què ens fa posar de bon humor i de mal humor. I a mi, per exemple, em fa posar de mal humor… és a dir, estic de mal humor quan dormo malament. O quan dormo poc. Joan: [0:42] I qui no? Qui no? Andreu: [0:44] Oh, no, hi ha gent que no, hi ha gent que simplement està cansada, no?, si dorm malament o dorm poc, i ja està, però que no li afecta l'humor. Joan: [0:50] Home, però el cansament sempre afecta, no? Andreu: [0:54] No ho sé, però... Joan: [0:55] Bé, en realitat, tampoc tant, perquè, per exemple, jo avui al matí he anat a caminar amb la meva filla durant una horeta, ella… o sigui, tinc com una motxilla, i he fet exercici una mica, com si diguéssim, i estic cansat, però estic de bon humor perquè he fet exercici, no? Com aquesta mena d'energia que et dona. Andreu: [1:12] Clar, per mi això són coses molt diferents. Estar cansat perquè has fet exercici i et notes el cos com que l'has exercitat i també és una sensació de satisfacció, però estar cansat perquè has dormit malament, a mi això sí que m'afecta i realment estic de mal humor, eh?, quan no dormo bé. No sé si és un tema de l'edat, que em vaig fent gran i... Joan: [1:35] Jo ho noto molt, eh? L'esquena, mare meva… No, però a mi el que em molesta, bé, em molesta, el que m'afecta l'humor és el clima, el temps. Si fa un dia ennuvolat o així més fosc, ho noto moltíssim, o sigui, la llum del sol, no sé… no t'anima? Andreu: [1:53] Home, sí, això passa molt, que potser no ho notes, que estàs com d'un humor així més… més apagat, però de cop et toca el sol i dius: "Hosti, la felicitat!" Joan: [2:06] Sempre que no sigui un sol de juliol, eh? Que m'estic imaginant un sol d'hivern o de primavera. Andreu: [2:11] O d'agost a Lleida, que et cremes. Allò és un sol abrasador. I parlant d'això, amb un alumne, el Sandro, em va dir: "Doncs sí, a mi m'agrada molt escoltar el pòdcast, perquè sempre esteu de bon humor, sempre rieu i això". I dic: "Clar, però això potser és una idea una mica equivocada de com som nosaltres", perquè quan ens posem davant del micro o davant la càmera fem un esforç potser extra per això, no?, per ser més… potser més divertits o no ho sé. Joan: [2:43] Jo no faig cap esforç, eh?, o sigui, a mi… clar, tu i jo en realitat no parlem gaire. Vull dir, parlem… ens escrivim però parlem poc. I a mi, doncs ara parlar mitja horeta m'alegra el dia, saps? No ho sé. Andreu: [2:57] Ja… Sí, és veritat. No ho sé, jo sí que hi poso de la meva part, doncs, per intentar… perquè jo normalment tinc com… no sé com dir-ho, el meu nivell d'energia és com molt baix. Joan: [3:09] És baix. Andreu: [3:09] Soc una persona molt tranquil·la. No? Soc molt tranquil, parlo a un ritme lent, pausat, i llavors quan faig el pòdcast, clar, no vull que la gent s'adormi, llavors, sí que intento… intento posar una mica més d'energia, no? Joan: [3:25] Sí. Jo quan edito el pòdcast escurço silencis… perquè hi hagi més ritme. Que parlant d'això d'editar el pòdcast, l'altre dia estava editant el pòdcast de… aquest de la llengua materna que vau fer amb la Sílvia, i ho vau agafar com una cosa molt… no sé, com molt de professionals, no?, de lingüistes que sou vosaltres, i no vau parlar dels sentiments. Perquè al final la llengua materna també va molt lligada als sentiments… Vull dir que s'han fet guerres, eh?, per llengües. Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari.
    Show more Show less
    27 mins
All stars
Most relevant
Gracias moltas gracias. Es mol bon aquet podcast. Entend prácticament tot pero no sep escriura . Interesant. Desde mexic

Desde Cuernavaca, Mexic los escucho en el podcast

Something went wrong. Please try again in a few minutes.