Nihongo to English Podcast By Nihongo to Enlgish no Show Podcast cover art

Nihongo to English

Nihongo to English

By: Nihongo to Enlgish no Show Podcast
Listen for free

Nihongo To English blends language learning and stand-up humor as comedians Michelle MaliZaki and Michael Allen CPA (GoatVsFish) explore the quirks of Japanese and English—words that don’t translate, culture shocks, and why politeness can melt you faster than ice cream. Each episode moves freely between the two languages, revealing how funny and human bilingual life can be.

You’ll learn phrases, hear authentic conversation, and laugh about everything from Japanese idols and snacks to Ken-son humility and mistranslated signs.

Perfect for fans of Japanese culture, bilingual comedy, or learning Japanese the fun way.

© 2026 Nihongo to English
Biographies & Memoirs Language Learning Social Sciences
Episodes
  • California Teeth, Vegeta, and Koko/Soko/Asoko in Japanese | Nihongo to English Ep. 18
    Mar 22 2026

    Send us Fan Mail

    In Episode 18 of Nihongo to English, Michael Allen and Michelle MaliZaki talk about California teeth, Hammurabi, Dragon Ball Z, fake Vegeta figures, Japanese straw hats, and vegetables before getting back into Genki Japanese practice.

    This episode includes:

    • beginner Japanese practice with koko / soko / asoko
    • learning how to describe where things are in more natural Japanese
    • no-particle practice with questions like “Whose is this?”
    • a detour into Vegeta, anime toys, and food-inspired character names
    • talk about waraboshi / mugiwara boshi, vegetables, and everyday Japanese vocabulary

    If you want to learn Japanese while listening to two comedians go completely off the rails—and still somehow make it educational—this is the episode for you.

    📩 Email us literally anything: nihongotoenglishnosho@gmail.com

    Theme Jingle by Michelle MaliZaki

    Japanese Description:
    エピソード18では、Michael AllenMichelle MaliZaki が、カリフォルニアの歯、ハムラビ法典、ドラゴンボールZ、ベジータのフィギュア、わら帽子、野菜 などについて脱線しながら、最後は Genki の日本語練習に戻ってきます。

    このエピソードで出てくること:

    • ここ・そこ・あそこ を使った初級日本語練習
    • 物の場所を より自然な日本語で説明する言い方
    • これはだれのですか のような の の練習
    • ベジータ、アニメのフィギュア、食べ物由来の名前 の話
    • わら帽子/麦わら帽子野菜の名前 など、日常で使える日本語

    いつものようにたくさん脱線しながらも、なぜかちゃんと勉強にもなる回です。日本語を勉強したい人も、英語を聞きたい人も、ぜひ聴いてください。

    📩 メールは何でも大歓迎です: nihongotoenglishnosho@gmail.com

    Theme Jingle by Michelle MaliZaki

    Support the show

    🎙️ Nihongo To English No Show — a bilingual comedy podcast by Michelle MaliZaki and Michael Allen (GoatVsFish).
    💌 Got a language or culture question? Email us at NihongoToEnglishNoShow@gmail.com

    📱 Follow us on Instagram @NihongoToEnglishPodcast for new episodes every 2nd, 12th & 22nd of the month!

    Show more Show less
    30 mins
  • Learn Kono, Sono, Ano in Japanese + Sake, Aliens & Dodger Talk | Nihongo to English Ep. 17
    Mar 12 2026

    Send a text

    In Episode 17 of Nihongo to English, Michael Allen and Michelle MaliZaki talk about Japanese sake, aliens, Earthlings, newspapers, baseball, and Dodgers parking prices before circling back to Genki Japanese practice.

    This episode includes:

    • beginner Japanese practice with kono / sono / ano
    • price questions and shopping-style vocabulary from Genki
    • a fun conversation about sake, snacks, and Japanese souvenirs
    • weird and wonderful words like uchu-jin (alien) and chikyu-jin (Earthling)
    • a very normal detour into Shohei Ohtani, Dodgers talk, and expensive parking

    If you want to learn Japanese while listening to two comedians talk about almost nothing — and somehow still learn something — this is the episode for you.

    Price Master Video

    📩 Email us literally anything: nihongotoenglishnoshow@gmail.com

    Theme Jingle by Michelle MaliZaki

    Japanese Description:
    エピソード17では、Michael Allen と Michelle MaliZaki が、日本酒、お土産、宇宙人、地球人、新聞、野球、ドジャースの駐車場代まで、あちこち話が飛びながら、最後は Genki の日本語練習に戻ってきます。

    このエピソードで出てくること:

    • この・その・あの の初級日本語練習
    • 値段の聞き方 や買い物に使える Genki の表現
    • 日本酒 やおつまみ、お土産のゆるいトーク
    • 宇宙人(uchu-jin)地球人(chikyu-jin) など、ちょっと面白い単語
    • そしてなぜか 大谷翔平、ドジャース、駐車場が高すぎる話 まで

    日本語を勉強したい人も、英語を聞きたい人も、そして「結局何の話だったの?」というポッドキャストが好きな人も、ぜひ聴いてください。

    プライスマスターのビデオ

    📩 メールは何でも大歓迎です:nihongotoenglishnoshow@gmail.com

    Theme Jingle by Michelle MaliZaki

    Support the show

    🎙️ Nihongo To English No Show — a bilingual comedy podcast by Michelle MaliZaki and Michael Allen (GoatVsFish).
    💌 Got a language or culture question? Email us at NihongoToEnglishNoShow@gmail.com

    📱 Follow us on Instagram @NihongoToEnglishPodcast for new episodes every 2nd, 12th & 22nd of the month!

    Show more Show less
    29 mins
  • Kore/Sore/Are in Japanese (Genki Lesson 6) : Hello Kitty vs Garfield | Ep. 16
    Mar 2 2026

    Send a text

    In Episode 16 of Nihongo to English, Michael Allen and Michelle MaliZaki fall into a “ki” spiral—kitte (stamp), kite(to cut / “cut and…”), and somehow kitty—which turns into a chaotic pitch for a Hello Kitty x Garfield crossover (and the question nobody asked: what if they dated?).

    Then we jump into Genki Lesson 6 practice:

    • Shopping + prices vocabulary (hat, shoes, bag, wallet, and more)
    • The endlessly confusing world of Japanese counters (flat things vs cylindrical things… why)
    • A full workout of kore / sore / are (this/that/that over there)—aka the “sphere of influence” lesson

    📩 Email us literally anything—even “I’m listening!”: nihongotoenglishnoshow@gmail.com

    Theme Jingle by Michelle MaliZaki

    Keywords: kore sore are, Genki Lesson 6, Japanese demonstratives, Japanese counters, Japanese shopping phrases, Japanese prices, Hello Kitty, Garfield

    日本語版(Description)

    『Nihongo to English』第16話は、Michael AllenMichelle MaliZaki が “ki” 地獄に突入。
    kitte(切手/スタンプ)→ kite(切って…)→ kitty で、気づけば ハローキティ×ガーフィールドのクロスオーバー妄想に発展。しかも「もし付き合ったら?」という誰得の議題まで。笑

    後半は Genki Lesson 6 の練習!

    • 買い物&値段の単語(帽子・くつ・かばん・財布など)
    • 助数詞の沼(平たいもの vs 筒状のもの…なぜ…)
    • これ/それ/あれ を徹底トレーニング(いわゆる“勢力圏”レッスン)

    📩「聞いてます!」だけでもOK:nihongotoenglishnoshow@gmail.com

    Theme Jingle by Michelle MaliZaki

    Support the show

    🎙️ Nihongo To English No Show — a bilingual comedy podcast by Michelle MaliZaki and Michael Allen (GoatVsFish).
    💌 Got a language or culture question? Email us at NihongoToEnglishNoShow@gmail.com

    📱 Follow us on Instagram @NihongoToEnglishPodcast for new episodes every 2nd, 12th & 22nd of the month!

    Show more Show less
    24 mins
No reviews yet