チャコナの医療英語 in オーストラリア Podcast By Chacona cover art

チャコナの医療英語 in オーストラリア

チャコナの医療英語 in オーストラリア

By: Chacona
Listen for free

医療知識ゼロで留学しオーストラリアで看護師になったチャコナが、医療現場で使う英語をゆる~く配信していくポッドキャストです。毎週月曜朝に更新中! "Chacona's Medical English in Australia" brought to you by Chacona who was born and raised in Japan and now is a registered nurse in Australia. I shall be sharing some fun and useful tips of Medical English from the perspective of an "ESL" RN. This podcast can also be useful for health care professionals who are aiming to work in health care settings in Japan! 感想、リクエストなどはインスタグラム又はツイッターのDMまで。 ➡ Instagram (@chaconamedical) https://www.instagram.com/chaconamedical/ ➡ Twitter (@ChaconaAUS) https://twitter.com/ChaconaAUSChacona Language Learning
Episodes
  • 【第31回】『Hyper』と『Hypo』を使った医療英単語 ③
    Mar 21 2026

    今回は、バイタルサインや呼吸のアセスメントでよく出てくる 『Hyper』と『Hypo』を使った医療英語です。

    ------------

    1. Hypoxia(低酸素状態)

    患者さんは低酸素の徴候を示しています。

    The patient is showing signs of hypoxia.

    2. Hyperoxia(高酸素状態)

    長時間の高酸素状態は避けるべきです。

    We should avoid prolonged hyperoxia.

    3. Hypothermia(低体温)

    患者さんは術後に低体温になりました。

    The patient developed hypothermia after surgery.
    4. Hyperthermia(高体温)

    患者さんは高体温で来院しました。

    The patient presented with hyperthermia.5. Hypercapnia(高炭酸ガス血症)

    患者さんは高炭酸ガス血症のため傾眠傾向になりました。

    The patient became drowsy due to hypercapnia.


    6. Hypoxaemia (低酸素血症)
    ----------

    お聞きいただいた方からのご感想、また海外の医療関係で働かれている方の「こんな言い回しも便利だよ」などのご提案も募集しています。インスタグラムのDMやコメント欄で教えてくださいね。

    ----------

    インスタグラム:

    http://www.instagram.com/chaconamedical

    ※このポッドキャストは医療英語学習を目的としています。出来る限り正確に作っていますが、英語の言い回しや用語に誤りがある場合がありますので、念のため各自で確認していくださいね。

    Show more Show less
    17 mins
  • 【第30回】『Hyper』と『Hypo』を使った医療英単語 ② (電解質編)
    Mar 7 2026

    前回に引き続き、HYPERとHYPOを使った医療英単語ですが、今回は電解質編です。


    カリウム、ナトリウム、カルシウム、マグネシウム、リン酸…どんな風に発音するのかな?高カリウム血症、低カリウム血症など、英語では何というのかな?をテーマに話しました。

    --------

    カリウム:Potassium

    この患者さんは高カリウム血症があります。

    This patient has hyperkalaemia.

    この患者さんは低カリウム血症があります。

    The patient has hypokalaemia.

    急性腎障害が原因で高カリウム血症をおこしています。

    This patient has acute kidney injury causing hyperkalaemia.

    この患者さんは高カリウム血症です。

    This patient is hyperkalaemic. 

    この患者さんは低カリウム血症です。

    This patient is hypokalaemic. 

    この患者さんは低カリウム血症なので、カリウム補正が必要です。

    This patient is hypokalaemic and needs potassium replacement.

    ナトリウム:Sodium

    この患者さんは高ナトリウム血症があります。

    The patient has hypernatraemia.

    この患者さんは低ナトリウム血症があります。

    The patient has hyponatraemia.

    この患者さんは高ナトリウム血症です。

    This patient is hypernatraemic.

    この患者さんは低ナトリウム血症です。

    This patient is hyponatraemic.

    カルシウム:Calcium

    高カルシウム血症:Hypercalcaemia

    低カルシウム血症:hypocalcaemia

    マグネシウム:Magnesium

    高マグネシウム血症:hypermagnesaemia

    低マグネシウム血症:hypomagnesaemia

    リン酸:Phosphate

    高リン酸血症:Hyperphophataemia

    低リン酸血症:Hypophosphataemia

    -------

    お聞きいただいた方からのご感想、また海外の医療関係で働かれている方の「こんな言い回しも便利だよ」などのご提案も募集しています。インスタグラムのDMやコメント欄で教えてくださいね。

    ----------

    インスタグラム:

    http://www.instagram.com/chaconamedical


    ※このポッドキャストは医療英語学習を持っク敵としています。出来る限り正確に作っていますが、英語の言い回しや用語に誤りがある場合がありますので、念のため各自で確認していくださいね。


    Show more Show less
    16 mins
  • 【第29回】『Hyper』と『Hypo』を使った医療英単語 ①
    Feb 24 2026

    4年ぶりのポッドキャスト再開、第2章のはじまりです。

    今回は、接頭語の『Hyper』と『Hypo』を使った医療英単語、高血圧と低血圧、です。


    HyperとHypo、早口になると聞き分けにくいので、十分に注意して発音しましょうね。

    --------------

    高血圧(名詞):Hypertension

    高血圧(形容詞):Hypertensive

    低血圧(名詞):Hypotension

    高血圧(形容詞):Hypotensive

    ◆この患者さんは高血圧の既往歴があります。

    This patient has a history of hypertension

    ◆この患者さんは高血圧です。

    This patient is hypertensive.

    ◆この患者さんは麻酔導入後に低血圧になりました。

    This patient became hypotensive after induction.

    ◆20分前にこの薬を上げた後に低血圧になりました。

    This patient became hypotensive after I gave this medication 20 minutes ago.

    --------------------

    お聞きいただいた方からのご感想、また海外の医療関係で働かれている方の「こんな言い回しも便利だよ」などのご提案も募集しています。インスタグラムのDMやコメント欄で教えてくださいね。

    --------------------

    インスタグラム:

    https://www.instagram.com/chaconamedical


    ※このポッドキャストは医療英語学習を目的としています。出来る限り正確に作っていますが、英語の言い回しや用語に誤りがある場合がありますので、重要な部分は念のため各自で確認してくださいね。

    Show more Show less
    10 mins
No reviews yet